The Man Who Learnt to Fly But Could Not Land by Thachom Poyil Rajeevan

The Man Who Learnt to Fly but Could Not Land by Thachom Poyil Rajeevan is a poignant exploration of the power of writing, the chaos of a country’s rebirth and the life of an idealist caught up in the maelstrom. Published by Hachette, the book hit the shelves in August 2020.

You can read more about the book here:

Born into a family of rural wealth and near-feudal influence in a village nestled in British Malabar, Koyiloth Thazhe Narayanan Kottoor knows little of want. But as a patriotic fervor grips the country in the last decades of the Raj, a veritable avalanche of new ideas and ideals shapes the young KTN.

As he grows from a boy who takes to writing not only as art but also as a tool of social change, to an activist enamored of varying philosophies and enmeshed in India’s freedom struggle, he grapples with hardship, love, lust, and a search for meaning in a reality that forever disappoints. His is a tale both deeply personal and political – tracing a web of caste, sexuality, and ideology, while also navigating the struggles of a man coming to terms with himself as a writer and as an individual.

Award-winning author Thachom Poyil Rajeevan weaves a magical almost-biography of a fictional writer, one inhabited by goddesses and ghosts, a fortune-telling parrot, dead humans in the avatar of crows, and a blind woman who hears – and sees – better than anyone else. Masterfully translated from the original Malayalam.

About the Author

Thachom Poyil Rajeevan writes in English and Malayalam. He has published three poetry collections, He Who Was Gone ThusA Yaksha in America and Kannaki, and a novel, Undying Echoes of Silence, in English, and six poetry collections, three novels, a travelogue, and a collection of essays in Malayalam. He has also edited an anthology of poems, Third Word: Post Socialist Poetry, with the Croatian poet Lana Derkac. His novel K.T.N. Kottoor: Ezhuthum Jeevithavum won the Kerala Sahitya Akademi award, and two of his novels were made into motion pictures in Malayalam.

Rajeevan’s poems have been translated into more than 14 languages, including French, Italian, Polish, Macedonian, Uzbek, Croatian, Hebrew and Chinese. An alumnus of Iowa University’s International Writing Program, he has been a resident writer at Ledig House, Hudson, in New York, the Rockefeller Foundation’s Bellagio Center in Italy, and the Shanghai Writers’ Association in Shanghai.

Leave your vote

1 point
Upvote Downvote



ALSO READ  These, Our Bodies, Possessed by Light by Dharini Bhaskar

Ad Blocker Detected!

If you enjoy our content, please support our site by disabling your Adblocker. We depend on Ad Revenue to keep creating quality content for you to enjoy for free.


Log In

Forgot password?

Forgot password?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.